유리안 모데스트의 소설 'Averto pri murdo'

2020.11.23 18:26

Kulturcentro

조회 수135
본문에 추가된 대표 썸네일 사진

* 책명 : Averto pri murdo (살인의 경고)

* 줄거리 : 재능있는 기술자 다미아 누도네브가 어느날 사라지고, 조카 보얀은 사설탐정가 얀코 시나포브에게 수사를 의뢰하는데…

* 저자 : Julian Modest

* 출판사 : Espero

* 쪽수 : 94

* 구입 방법 : 구입을 원하시는 분은 국민 068-21-0187-603 (이중기)으로 13,000원(송료 3000원 포함)을 송금후 카톡 또는 010-3340-5936으로 문자 바랍니다.


Damjan Donev, talenta inĝeniero, fraŭlo, subite malaperas, sen postlasi signon. Lia poŝtelefono ĉesas funkcii. Lia nevo, Bojan, estas ŝokita kaj petas la privatan detektivon Janko Sinapov ekscii kio okazis al la onklo. Post longaj kaj streĉaj esploroj la detektivo komprenas, ke iuj planas murdi la inĝenieron kaj tial li kaŝas sin. Tamen kiu aŭ kiuj deziras murdi Donev kaj kial?

……………………………

De preskaŭ tridek kvin jaroj la bulgaro Julian Modest (pseŭdonimo de Georgi Mihalkov) kontribuas al nia literaturo per noveloj, romanetoj, teatraĵoj kaj priliteraturaj eseoj. Per sia rakonta prozo li kreis apartan “Modestan” mondon, uzante sian propran stilon. En 2018 aperis de lia mano pluraj romanetoj, interalie la krimromaneto Averto pri murdo.

La tekstojn de Modest kutime karakterizas simpla rakontado, ofte en tono meditema, iom melankolia, en etoso ekstertempa aŭ leĝere eksmoda. Kelkfoje oni trovas troan naivecon, ĝene edifan intencon kaj – eble plej tipe – superfluan emon eksplicite klarigi kaj interpreti tion, kion leganto normale sagaca jam delonge mem komprenis. Jen kaj jen oni trovas ankaŭ kritikajn vidpunktojn pri la moderna socio.

 

La mondo de Modest estas plejparte la menso kaj sentoj de ordinaraj homoj, kiuj malofte plenumas rimarkindajn agojn aŭ travivas grandajn aventurojn. La rilatoj inter liaj roluloj ofte impresas kvazaŭ barus ilin vualo el soleco. Ofte li sufiĉe trafe prezentas la psikologion de ordinaraj homoj en situacioj ĉiutagaj aŭ esceptaj.

Tiujn kutimajn trajtojn de liaj verkoj oni retrovas ankaŭ en Averto pri murdo. En ĝia ĉefa fadeno la privata detektivo Sinapov serĉas malaperintan personon. Aperas ankaŭ du aliaj fadenoj, el kiuj unu tamen ne rilatas al la ĉefa intrigo. La detektiva serĉado estas prezentata detale eĉ pri negravaj agoj. Kiel kutime en la verkoj de Modest forestas dramaj eventoj. Bedaŭrinde, forestas plejparte ankaŭ ekscito kaj suspenso. La agado daŭras trankvile ĝis atendata fino. La sola drama ago estas raportata en tiu fadeno, kiu ne rilatas al la ĉefaj okazaĵoj. Do la konstruo de la intrigo ne estas tre lerte farita por krimromano. Tamen oni facile sekvas la rakonton, kaj la ŝanĝoj de scenejo inter la ĉapitroj estas lerte kaj efike faritaj. Modest per kelkaj vortoj prezentas ĉiun novan scenon en maniero klara kaj talenta.

Dum sia serĉado Sinapov fojfoje meditas pri la vivo ĝenerale, iom tro supraĵe kaj naive, sen klara rilato al la okazaĵoj. “Ni serĉas la homon kun kiu ni pasigu la vivon en konkordo kaj amo, sed pli ofte ni ne trovas tiun ĉi homon kaj ni restas profunde ofenditaj de la vivo, sentante la amaran guston de niaj malbonaj rememoroj. Senĉese ni demandas nin kial ni ne povas esti feliĉaj, kial ni ne renkontas la homon pri kiu ni revas kaj pri kiu ni sonĝas en niaj plej belaj sonĝoj. Ĉiam ni opinias, ke ni estas malfeliĉaj kaj la aliaj homoj ĝuas belegan kaj agrablan vivon”. (p. 41)

Krome aperas simile banalaj konstatoj, kiuj ŝajnas esti de la aŭtoro aŭ rakontanto. “Forflugas ĉio kio okazis, kaj neniu scias kiaj estos la novaj tagoj, ĉu ili alportos

bonon aŭ malbonon”. (p. 67)

La plejparto de la teksto tamen prezentas konkretajn agojn de Sinapov kaj aliaj, kun ampleksaj dialogoj, kaj tiuj partoj estas klaraj, simplaj kaj facile kompreneblaj. La stilo estas rekta, senartifika, kaj la lingvaĵo kutime senerara kaj facila. Laŭ mia kompreno la libro do funkcius sufiĉe bone kiel legaĵo por homoj lingve ne tre spertaj.

Multaj verkistoj de fikcio ŝatas uzi realajn detalojn inkluzive de nomoj por ke tiuj kvazaŭ pruntedonu al la intrigo kredindon kaj realismon. Aliaj preferas neŭtralan medion ne identigeblan. Inter Esperantaj verkistoj ial la dua sinteno estas ofta, kaj en ĉi tiu verko ĉiuj nomoj de lokoj estas Esperantaj. La personnomoj tamen havas koloron leĝere bulgaran aŭ almenaŭ sud-slavan. Aperas iom da detaloj pri sociaj cirkonstancoj, sed ili impresas ne tre precizaj. La rakonto povus okazi preskaŭ en ajna loko kaj tempo.

Al la stilo de Modest apartenas kelkaj apartaĵoj. Li ne donas ampleksajn priskribojn de medioj kaj personoj, sed ofte etajn detalojn. Tipa estas lia menciado de nekutimaj okulkoloroj. Ĉi-verke aperas okuloj “mielkoloraj” (p. 36) kaj “laktobluaj” (p. 49). Jam tradicia estas la “ĉokoladkolora kostumo” (p. 6), kiu devas aperi en ĉiu Modesta verko. Alia ŝiboleto estas la vorto “nesenteble” (p. 63, 76), kiu en proksimuma senco de “nerimarkeble” aŭ “iom post iom” aperas en ĉiuj liaj verkoj.

Inter nekutimaj esprimoj mi plu notis “fortreni” (p. 21) en la senco “forkapti” kaj “mensogi ŝin/min” (p. 55, 68) anstataŭ “al ŝi/mi”. Fine aperas unufoje klasika slavismo: “Kun Damjan ni estas gekuzo” (p. 79) = “Damjan kaj mi estas gekuzoj”. Tamen tiuj apartaĵoj estas esceptoj en cetere tute normallingva teksto.

Resume la libro ne tre konvinkas kiel krimromano, sed kiel facile legebla rakonto sen grandaj dramoj aŭ surprizoj, ĝi prezentas plaĉan legadon.

Sten Johansson

Atentu: vi estas murdota!

Pluraj estas la libroj aŭtoritaj de Julian Modest, t.e. Georgi Mihalkov; lia atuto estas la rakonto, kiel pruvas liaj pluraj noveloj aperintaj en MONATO, en Literatura Foiro kaj en aliaj gazetoj, poste kunigitaj en libroformaj kolektoj. Post la unua romaneto de 1984 La Ora Pozidono fakte sekvis preskaŭ nur novelaroj, kiel Sonĝe vagi (1992), La fermita konko (2001) kaj serio freŝdata Mara stelo (2013), La viro el la pasinteco (2015), Dancanta kun ŝarkoj (2018). Tute lastatempe li revenis al la mallonga romano, kaj en la lastaj jaroj li sin dediĉis al krimromanetoj. Kiel decas en tiu ĝenro, la solvo de la enigmo okazas nur en la tute lastaj paĝoj.

Se kompari kun kelkaj antaŭaj verkoj de Modest, ĉi tie mankas iuj trajtoj, kiuj siatempe estis kritikataj, sed restas iu atmosfero de sentempeco kaj senlokeco. Privata detektivo Janko Sinapov estas petata esplori pri malaperinta persono; nomoj estas bulgaraj, sed la sceno povus okazi en ajna loko: tramo, aŭtomobilo, mezgranda urbo kun malpli luksaj ĉirkaŭaĵoj, rutineca malnovdoma oficejo, kie amasiĝas paperaj dokumentoj (kvankam preterpase estas menciitaj komputilo kaj reto), kafejoj taŭgaj por renkontiĝoj, edzino laca pro la trolaboro de la edzo, inspektado pri eventuala kokro ktp.

Troviĝas ĉiuj ingrediencoj, kutimaj al ajna detektiva romano. Tiu ĉi aspektas kvazaŭ de Simenon, ĉar mankas ja modernaj teknologiaĵoj, mankas atente skrupulaj ekzamenoj de detaloj, kiujn Sherlock Holmes praktikas per lenso. Mankas ankaŭ plej subtilaj krimkaŭzoj pri heredaĵo, kiuj abundas ĉe la televidaj serioj kun la eterne viva Angela Lansbury. Fakte, ĉio estas koncentrita en la renkontiĝoj de la detektivo kaj interparoloj kun la eventualaj konantoj de la malaperinto. Ĉiu el ĉi-lastaj havas sian reteniĝemon, la unua respondo al la demandanta detektivo estas „mi delonge ne havas rilatojn al li”.

Fine, tamen, post ĉeno da personoj, kiuj kondukas Jankon de unu al alia, la problemo estas solvita. Intertempe okazas murdo, ne ja kiel ĉefkondukanta evento, sed preskaŭ preterpase kaj, se eblas tion diri, tro banale. La ĉefa trajto de la romaneto estas la enpensiĝo de la detektivo post la unuopaj interparoloj, kiuj ĉiuj alportas iom da lumo al la mistero; alia stila trajto estas la priskribo de la fizika aspekto de la personoj kaj de la lokoj, ĉe kio Modest majstras. Demando povas esti, ĉu Modest enviciĝas kun Ronald Cecil Gates aŭ laŭ la Ĉu-serio de Johán Valano. La streĉoj estas fakte aliaj: la romanetoj de Modest estas sen gravaj okazaĵoj, ne kaŭzas kortremojn, ne estas tro streĉaj, ili simple trenas rapide la leganton ĝis la (ne antaŭsupozebla) fino. La lingvo estas tute flua, rekomendinda al personoj de ĉiu aĝo. Carlo MINNAJA

 

 

댓글 쓰기

비회원 프로필 이미지
댓글 0
36
조성호교수가 추천하는 에스페란토 원작작가 Johan Hammond Rosbach의 소설.
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2021.01.15
  • 조회수 : 88
Kulturcentro 2021.01.15 88
35
여류 에스페란토 원작작가 Zora Heide의 두 작품 추천
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2021.01.14
  • 조회수 : 93
Kulturcentro 2021.01.14 93
34
Fluo de Vivo (생명의 흐름)
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2021.01.04
  • 조회수 : 88
Kulturcentro 2021.01.04 88
33
Tra la padoj de la vivo (인생의 소롯길을 지나서)파일 첨부됨
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.12.16
  • 조회수 : 35
Kulturcentro 2020.12.16 35
32
Stelsemantoj en la ora nordo (황금시절 북유럽의 별 심은 사람들)
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.12.03
  • 조회수 : 107
Kulturcentro 2020.12.03 107
31
에스페란토 원작 소설 ‘Bunsun kaj Aiko’ (조성호 저)
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.12.02
  • 조회수 : 41
Kulturcentro 2020.12.02 41
30
Esperanto por mi (16명의 에스페란토 활동기)
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.12.02
  • 조회수 : 137
Kulturcentro 2020.12.02 137
현재글 입니다.
유리안 모데스트의 소설 ‘Averto pri murdo’
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.11.23
  • 조회수 : 135
Kulturcentro 2020.11.23 135
28
Koreaj Malnovaj Rakontoj (전통 전래 이야기 모음집)
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.11.12
  • 조회수 : 133
Kulturcentro 2020.11.12 133
27
에스페란토로 읽고 듣는 불교 설화 및 우화 CD를 추천합니다.
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.09.03
  • 조회수 : 212
Kulturcentro 2020.09.03 212
26
Sen familio
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.08.07
  • 조회수 : 303
Kulturcentro 2020.08.07 303
25
카드로 공부하는 ‘자멘호프 연습문’
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.08.04
  • 조회수 : 239
Kulturcentro 2020.08.04 239
24
카드로 공부하는 ‘에스페란토 입문 (이중기저)’
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.08.03
  • 조회수 : 253
Kulturcentro 2020.08.03 253
23
카니발 (사육제)/ Karnavalo
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.07.18
  • 조회수 : 234
Kulturcentro 2020.07.18 234
22
꿈 소설 / Sonĝonovelo
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.07.17
  • 조회수 : 248
Kulturcentro 2020.07.17 248
21
내일 우리 다시 봅시다. / Morgaŭ denove ni vidu.
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.07.16
  • 조회수 : 235
Kulturcentro 2020.07.16 235
20
길가에서의 소풍 / Pikniko ĉe vojrando
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.07.15
  • 조회수 : 229
Kulturcentro 2020.07.15 229
19
아르데스 / Ardes
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.07.14
  • 조회수 : 240
Kulturcentro 2020.07.14 240
18
일본 제국군의 위안부들/ Konsolvirinoj de Japana Imperia Armeo
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.07.13
  • 조회수 : 263
Kulturcentro 2020.07.13 263
17
한국에서 온 편지들/ Leteroj el Koreio
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.07.01
  • 조회수 : 258
Kulturcentro 2020.07.01 258
16
과거에서 온 남자/ La viro el la pasinteco
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.06.30
  • 조회수 : 225
Kulturcentro 2020.06.30 225
15
직접교육방법으로 배우는 에스페란토/ Esperanto per rekta metodo
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.06.29
  • 조회수 : 250
Kulturcentro 2020.06.29 250
14
고대 중국의 소설들 / Noveloj el antikva Ĉinio
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.06.27
  • 조회수 : 257
Kulturcentro 2020.06.27 257
13
아름다운 꿈/ Bela sonĝo
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.06.26
  • 조회수 : 236
Kulturcentro 2020.06.26 236
12
세계의 일상 생활 / Ĉiutaga vivo tra la mondo
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.06.25
  • 조회수 : 235
Kulturcentro 2020.06.25 235
11
그림 형제의 동화들/ Fabeloj de la fratoj GRIMM
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.06.24
  • 조회수 : 354
Kulturcentro 2020.06.24 354
10
에스페란토의 역사 / Historio de la lingvo Esperanto
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.06.23
  • 조회수 : 266
Kulturcentro 2020.06.23 266
9
에스페란토로 말하기 / Esperanto tiel parolata파일 첨부됨
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.06.22
  • 조회수 : 253
Kulturcentro 2020.06.22 253
8
(개정판) 그림으로 읽는 유전학 / Bildstria gvido al Genetiko
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.06.20
  • 조회수 : 246
Kulturcentro 2020.06.20 246
7
Onia의 여행 (일본편)/ Vojaĝo de Onia (Japana)
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.06.19
  • 조회수 : 240
Kulturcentro 2020.06.19 240
6
한국 소설 문학 선집 (Korea antologio de noveloj)
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.06.18
  • 조회수 : 276
Kulturcentro 2020.06.18 276
5
기본 문학 문선 (Baza literatura krestomatio)
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.06.16
  • 조회수 : 259
Kulturcentro 2020.06.16 259
4
에스페란토판 ‘성경 (Biblio)’
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.06.16
  • 조회수 : 270
Kulturcentro 2020.06.16 270
3
자멘호프의 ‘원작 작품집 (Originala Verkaro)’ 1
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.06.15
  • 조회수 : 775
Kulturcentro 2020.06.15 775
2
최근에 나온 에스페란토 원작 소설 ‘Bunsun kaj Aiko’ (조성호 저)
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2020.06.13
  • 조회수 : 291
Kulturcentro 2020.06.13 291
1
‘에스페란토 책 방’을 열면서…
  • 작성자 : Kulturcentro
  • 작성일 : 2019.03.12
  • 조회수 : 370
Kulturcentro 2019.03.12 370

에스페란토를 배워 즐길수 있는 방법은 여러가지가 있습니다.

여행하기, 세계에 친구 사귀기, 자기 전문 또는 관심 분야에 대한 정보 얻기, 에스페란토 문학 감상하기등등.

문화원에서는 ‘에스페란토 책방’을 통하여 에스페란티스토들에게 좋은 책을 추천해 드리니, 에스페란토 독서에 도움이 되길 바랍니다. 추천하는 책은 ‘에스페란토 문화원’에서 구입할수 있습니다.