La arbo-hakisto sur la tigro
2022.02.05 13:40
Kulturcentro
虎年说虎 | 虎背上的樵夫
2022-02-05 09:00
收录于话题
##虎年说虎6个
#小津和他的朋友们29个
#世界语35个
#看世界34个
Saluton! 大家好! 我是小津TEA,85后(1985年3月9日出生),生长在美丽的津门,我的母语是中文,我还会说ESPERANTO,我的朋友遍天下。
最近的几篇外国朋友发来的关于老虎的文章你还喜欢吗?今天韩国世界语者Lee Jungkee 带来小故事“虎背上的樵夫”,祝大家初五快乐,大吉大利!财源滚滚!
La arbo-hakisto sur la tigro
el Lee Jungkee (Sud-Koreio)
Karaj geamikoj,
Ankaŭ koreoj ĝuas Novjaran Feston laŭ luna kalendaro. En tiu ĉi jaro, la 1-a de februaro estas ĝuste la tago de Novjara Salut-Tago. Domaĝe pro la pandemio, ĉi-jara renkontiĝo kun familianoj estas ne tiel vigla kiel ĝisnuna.
La simbolaj vortoj pri ‘Tigro’ por koreoj estas ‘Forto’, ‘Digneco’ kaj Fideleco. Mi esperas, ke en tiu ĉi jaro ĉiuj esperantistoj estos viglaj kaj fidelaj kun digneco.
Jen mi prezentas korean rakonteton pri tigro, kies titolo estas ‘Arbohakisto kaj Tigro’.
Jen,
Iu arbo-hakisto iris al monto por haki arbojn.
Li forte elprenis voston de la dormanta tigro, misrimarkinte ke ĝi estus branĉo de aroruto. Konsternite la hakisto urĝe grimpis sur la arbon. Koleriĝinta tigro tremigis la arbon por faligi la hakiston. Neatendite la hakisto falis ĝuste sur la dorson de la tigro. Ĉi-sekunde ankaŭ la tigro surpriziĝis pro neatendita falo de la hakisto. Por faligi la hakiston, la tigro kuregis kaj kuregis. Male, por savi sian vivon, la hakisto forte brakumis la ventron de la tigro sur ĝi.
Dume, najbare iu kamparano laboregis en sia kampo ŝvitante. Rigardante la kuradon de la tigro, sur kiu sidas iu homo, li murmuris.
“Kvankam mi morte laboras por vivteni miajn familianojn, tamen male iu homo ĝuas sian vivon ĝojplene rajdante tigron.”
La kamparano gape kaj envie rigardis la hakiston, kiu riske brakumas la ventron de la tigro por ne fali de la dorso de la tigro.
(La arbo-hakisto sur la tigro)
(虎背上的樵夫)
亲爱的朋友们:
韩国人也过农历的新年。今年二月一日正逢新年的第一天。遗憾的是因为疫情的原因,今年的家庭聚会就没有那么热闹了。
“虎”对韩国人来说象征“力量”、“威严”和“忠诚”。我希望今年所有的世界语者都龙腾虎跃、虎虎生威、笃信理想。
现在我就给大家讲一个韩国关于虎的故事“樵夫与老虎”。
从前有个樵夫一天上山去砍柴。他把一只正在睡觉的老虎尾巴误认为是一根树杈,吃力地拖起它。再定睛一看,他惊恐万分,爬到了树上。愤怒的老虎拼命摇摆这棵大树,想把樵夫摇下树来。樵夫意外地正好摔在了老虎背上。此刻,老虎也很惊奇,想要甩掉背上的人,便拼命地跑呀跑。樵夫为了活命死死地抱住老虎肚子不放。
这时,附近的一位农民正汗流浃背地在地里干活。当他看到这只狂奔的老虎,虎背上还骑着个人时,便低声骂道:“我为了养家糊口拼死拼活地干活,你却骑着老虎美滋滋享乐!”
这农夫看到冒死紧紧抱着老虎的樵夫,眼睛里充满羡慕嫉妒恨。
115 | (NOVA) Inspiraj Rakontoj
| Kulturcentro | 2023.04.27 | 60 |
114 |
| Kulturcentro | 2023.04.13 | 494 |
113 |
| Kulturcentro | 2023.04.02 | 146 |
112 | 문화원 교육자료 목록
| Kulturcentro | 2023.03.03 | 110 |
111 | 자그레바 12일 공부 (Zagreba 12 tagoj)
| Kulturcentro | 2023.02.16 | 98 |
110 |
| Kulturcentro | 2023.02.13 | 99 |
109 |
| Kulturcentro | 2023.02.08 | 111 |
108 |
| Kulturcentro | 2023.01.20 | 203 |
107 |
| Kulturcentro | 2023.01.20 | 195 |
106 |
| Kulturcentro | 2023.01.19 | 90 |
105 | Prelego de LEE Jungkee en Japanio
| Kulturcentro | 2023.01.16 | 101 |
104 | 1910 – Originala Filmo en Esperanto de Ĵenja Amis
| Kulturcentro | 2022.12.16 | 107 |
103 | Paŝoj al Plena Posedo
| Kulturcentro | 2022.12.16 | 108 |
102 | Lingvo Internacia 2 – Dauriga Kurso
| Kulturcentro | 2022.12.16 | 111 |
101 | Karlo verkita de Endmond Privat
| Kulturcentro | 2022.11.09 | 135 |
100 |
| Kulturcentro | 2022.11.02 | 154 |
99 | Sugestoj al EPA – por la venonta 100-jariĝo –
| Kulturcentro | 2022.02.05 | 295 |
La arbo-hakisto sur la tigro
| Kulturcentro | 2022.02.05 | 292 | |
97 | ‘스위스 에스페란토 라디오’ 청취를 추천하는 이유!!!
| Kulturcentro | 2021.07.22 | 563 |
96 | 에스페란토 학습을 위한 유용한 앱 모음~
| Kulturcentro | 2021.07.17 | 476 |
95 | Vere aŭ fantazie (Claude Piron ,다른 이름 Johan Valano)
| Kulturcentro | 2021.03.29 | 890 |
94 | Dokumenton de Amerika Filozofia Societo /미국 철학회의 국제어 조건 제시
| Kulturcentro | 2021.03.09 | 1013 |
93 |
| Kulturcentro | 2021.02.19 | 566 |
92 |
| Kulturcentro | 2021.02.19 | 574 |
91 |
| Kulturcentro | 2021.01.10 | 702 |
90 | Lasu min paroli plu.
| Kulturcentro | 2020.12.29 | 731 |
89 | Gerda malaperis. pdf 파일
| Kulturcentro | 2020.12.26 | 822 |
88 |
| Kulturcentro | 2020.09.08 | 818 |
87 |
| Kulturcentro | 2020.02.11 | 956 |
86 |
| Kulturcentro | 2020.02.11 | 1068 |
85 | Verda Koro / Julio Vagi
| Kulturcentro | 2019.08.22 | 1121 |
84 | 에스페란토 전자 도서관 관련 정보들
| Kulturcentro | 2019.06.29 | 998 |
83 | 문화원 수업 단계별 참고 자료.
| Kulturcentro | 2019.06.26 | 1187 |
82 | 유튜브에서 듣는 ‘200개의 좋은 문장들’
| Kulturcentro | 2019.05.29 | 1215 |
81 | 에스페란토 입문 교재 22쪽까지 읽기 녹음 파일
| Kulturcentro | 2019.04.24 | 1339 |
80 | 에스페란토 회화를 위한 기본 모형도를 활용하기 바랍니다.
| Kulturcentro | 2019.03.20 | 1228 |
79 | Noveleto de 10 jara knabo (tradukita en Esperanton)
| Kulturcentro | 2019.02.03 | 1214 |
78 | 2019년도 에스페란토 문화원 주간 강의 시간표
| Kulturcentro | 2018.12.24 | 1181 |
77 | 사랑이 있는곳에 신도 있다. (톨스토이)
| Kulturcentro | 2018.11.12 | 1384 |
76 | Ĉina Novelo ‘Frosta Nokto’ 차가운 밤
| Kulturcentro | 2018.10.22 | 1486 |
75 | La Verda Koro de Julio Baghy
| Kulturcentro | 2018.08.27 | 1499 |
74 | 경희대 2018년 1학기 기말 시험 안내 (Ekzameno de Univ.Kyunghee en 2018)
| Kulturcentro | 2018.06.06 | 1462 |
73 | ‘인어 공주’가 들어 있는 ‘Fundamenta Krestomatio’
| Kulturcentro | 2018.05.23 | 1020 |
72 | 자멘호프 번역 ‘인어공주 (La virino de maro) 유튜브에서 듣기
| Kulturcentro | 2018.05.23 | 1253 |
71 | 자멘호프가 직접 번역한 구약성경 ‘창세기’
| Kulturcentro | 2018.05.15 | 1135 |
70 | 에스페란토 문법 대전 (POMEGO)
| Kulturcentro | 2018.05.14 | 1262 |
69 | Lee Jung-kee kaj lia Esperanta chambro (Raportita de Jiang Limin el Ĉina Esperanto-ligo)
| Kulturcentro | 2018.05.11 | 1437 |
68 | 경희대 2018년 1학기 중간 시험 안내 (Ekzameno de Univ.Kyunghee en 2018)
| Kulturcentro | 2018.04.11 | 1820 |
67 | ‘Verda Koro’ de Julio Baghy
| Kulturcentro | 2018.03.29 | 1177 |
66 | La viro el pasinteco. Verkita de Julian Modest
| Kulturcentro | 2018.03.17 | 1414 |
65 |
| Kulturcentro | 2018.02.20 | 1227 |
64 |
| Kulturcentro | 2018.02.19 | 1165 |
63 |
| Kulturcentro | 2018.02.13 | 1201 |
62 | 불교란 무엇인가? (PDF)
| Kulturcentro | 2018.01.25 | 1264 |
61 | ‘La Bona Lingvo’ de Claude Piron
| Kulturcentro | 2018.01.24 | 1125 |
60 | Enciklopedio de Esperanto (PDF)
| Kulturcentro | 2018.01.23 | 1086 |
59 | Julian Modest 소설 읽기
| Kulturcentro | 2018.01.10 | 1429 |
58 | Julian Modest 소설 읽기
| Kulturcentro | 2018.01.10 | 1169 |
57 | 문화원 주간 강의 일정표
| Kulturcentro | 2018.01.04 | 1135 |
56 | 호주 에스페란토 방송 듣기
| Kulturcentro | 2017.12.26 | 1200 |
55 | 에스페란토 학습을 위한 추천 누리집 추천!!!
| Kulturcentro | 2017.12.24 | 1383 |
54 | 경희대 2학기 기말시험 예상 문제 (12월 19일 시험)
| Kulturcentro | 2017.12.06 | 1222 |
53 | 경희대 2학기 중간 시험 예상 문제및 보강 일정!!!
| Kulturcentro | 2017.10.12 | 1609 |
52 | 러시아어로 에스페란토 공부하기
| Kulturcentro | 2017.10.09 | 1378 |
51 |
| Kulturcentro | 2017.09.19 | 1550 |
50 | 국제 선방 행사 책자입니다.
| Kulturcentro | 2017.07.17 | 1273 |
49 | 국제명상 모임 최종 일정표
| Kulturcentro | 2017.07.16 | 1267 |
48 | { Esperanto-eventoj en Azio kaj Oceanio en 2016 kaj 2017 }
| Kulturcentro | 2017.07.12 | 2236 |
47 | 본래부사, 전치사, 접두사, 접미사 외우기!!!
| Kulturcentro | 2017.06.20 | 1321 |
46 | Esperanto ne estas nur lingvo
| Kulturcentro | 2017.06.16 | 1656 |
45 | 초보자들을 위한 일을꺼리
| Kulturcentro | 2017.06.11 | 1685 |
44 | 쉬운 읽을 꺼리 ‘Ili kaptis Elzan.을 소개합니다.
| Kulturcentro | 2017.06.11 | 1247 |
43 | 쉬운 읽을꺼리 ‘Sentimulo’를 소개합니다.
| Kulturcentro | 2017.06.11 | 1404 |
42 | 세계 대회 대비 회화 자료/ Esperanto estas tiel parolata.
| Kulturcentro | 2017.06.08 | 1296 |
41 | 경희대 기말 시험 일정및 예상 문제
| Kulturcentro | 2017.06.06 | 2079 |
40 | 302기 수료 기념 사진
| Kulturcentro | 2017.05.29 | 1472 |
39 | 경희대 과제물 제출 안내
| Kulturcentro | 2017.05.17 | 1506 |
38 | 문화원 300기 기념 행사 기사
| Kulturcentro | 2017.04.11 | 1493 |
37 | 경희대 1학기 중간 시험 예상 문제및 보강 일정!!!
| Kulturcentro | 2017.04.07 | 3279 |
36 | 문화원 300기 기념 행사 (2017.4.1)에 초대합니다.
| Kulturcentro | 2017.03.03 | 1415 |
35 | 가장 쉬운 회화책 Ĉu vi parolas Esperante? 를 추천합니다.
| Kulturcentro | 2017.03.02 | 1481 |
34 | 컴퓨터에 에스페란토 자판 설치하기
| Kulturcentro | 2017.03.01 | 1964 |
33 | 299기 수료자 명단 (2017. 2월)
| Kulturcentro | 2017.02.21 | 1433 |
32 | 경희대 2017학년도 1학기 에스페란토 강의 일정
| Kulturcentro | 2017.01.05 | 1518 |
31 | Tra Norda Koreio al Seula UK! / 북한을 거쳐 서울 세계 에스페란토 대회장으로!
| Kulturcentro | 2016.12.23 | 1786 |
30 | 문화원 후원 회원 신청서
| Kulturcentro | 2016.12.20 | 1325 |
29 | 문화원 중급 수료증
| Kulturcentro | 2016.12.20 | 1396 |
28 | Kurso-papero
| Kulturcentro | 2016.11.12 | 1403 |
27 | 새 인터넷 에스페란토 사전입니다.
| Kulturcentro | 2016.11.12 | 1532 |
26 | 2016 학년도 2학기 중간 시험 일자및 제출 과제물
| Kulturcentro | 2016.10.10 | 2175 |
25 | 2016년 아시아, 아프리카에서 열리는 행사 안내
| Kulturcentro | 2016.10.03 | 1352 |
24 | 에스페란토 인터넷 사전을 소개합니다.
| Kulturcentro | 2016.09.28 | 1395 |
23 | 자그레브 교육 방법에 따른 학습
| Kulturcentro | 2016.09.27 | 1293 |
22 | 컴퓨터 에스페란토자판 (Supersigno) 프로그램을 추천합니다.
| Kulturcentro | 2016.09.26 | 1420 |
21 | 접미사 -ebl 사용 예문
| Kulturcentro | 2016.09.18 | 1464 |
20 | 상관사표
| Kulturcentro | 2016.08.21 | 2152 |
19 | 제 8차 아시아 에스페란토 대회 안내자료
| Kulturcentro | 2016.07.10 | 1766 |
18 | 아프리카 대회 아시아 원정단 모집 안내 자료
| Kulturcentro | 2016.06.26 | 1311 |
17 | 290기 (2016.6월) 수강생 사진
| Kulturcentro | 2016.06.19 | 1327 |
16 | 세계 에스페란토 시각 장애인 누리집 주소
| Kulturcentro | 2016.06.11 | 1309 |